Keine exakte Übersetzung gefunden für الأرض المحروقة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الأرض المحروقة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Rien ne pousse sur une planète écorchée.
    .لا شيءَ ينمو في أرضٍ محروقة
  • En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.
    وفيما يتعلق بغزة، فإن إسرائيل مستمرة فى سياسة الأرض المحروقة.
  • Trouvez pourquoi elle va tout cramer.
    أكتشفي لماذا أنها سوف تذهبُ الى الأرض المحروقة يقصد بذلك أنها تستعمل سياسة الأرض المحروقة اي) ( أنها ستقوم بحرق وتدمير أي شيء عنها بامكانهم أن يستخدموه ضدها
  • Becky, je comprend que tu sois enervée, mais ce règne de terreur de la Terre brûlée doit prendre fin.
    ،بيكي) أنا أفهم غضبكِ) ولكن على حكم الرعب على .هذه الأرض المحروقة يحب أن ينتهي
  • Je n'ai pas dit ça, j'ai juste pensé que tu étais encore et si tu le mets sur la défensive...
    لم اقل ذلك , انا فقط اعتقد انه لايزال يمشي على ارض محروقه عندما يتعلق الامر بنا وإذا وضعتيه في موقف دفاعي .. هو ليس في هذا المكان بعد الآن.
  • Les civils continuent de faire les frais des combats incessants menés par les parties belligérantes, de la reprise de la tactique de la « terre brûlée » par les milices et des opérations militaires de grande envergure lancées par le Gouvernement.
    لا يزال السكان المدنيون يدفعون ثمنا فادحا لا يطاق نتيجة تكرار القتال بين الأطراف المتناحرة وتجدد استعمال أساليب ”الأرض المحروقة“ من جانب المليشيات وقيام الحكومة بعمل عسكري واسع النطاق.
  • Les personnes détenues seraient toutes membres du Parti du congrès populaire du dirigeant islamiste Hassan al-Turabi qui se trouve en détention. M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.
    وزُعم أن جميع المحتجزين أعضاء في حزب المؤتمر الشعبي الذي يرأسه الزعيم الإسلامي المحتجز حسن الترابي، الذي ما فتئ يصعد انتقاده لسياسة الأرض المحروقة التي تتبعها الحكومة في دارفور، الأمر الذي أسفر عن مقتل قرابة 000 50 شخص وتشريد نحو 1.6 مليون شخص حسب الأمم المتحدة.
  • Si le conflit armé a commencé avec le début de la rébellion armée contre le Gouvernement soudanais en février 2003, la plupart des violences contre les civils résultent de la politique de la terre brûlée adoptée par les milices armées, qui a jeté sur les routes près de 2 millions de personnes, dans le Darfour et à travers la frontière avec le Tchad.
    وعلى الرغم من أن الصراع الحالي بدأ بالتمرد المسلح ضد حكومة السودان في شباط/فبراير 2003، فإن معظم أعمال العنف الموجهة ضد المدنيين نشأت عن سياسة الأرض المحروقة التي اتبعتها المليشيات المسلحة والتي أسفرت عن التشريد القسري لحوالي مليوني شخص داخل دارفور وعبر الحدود مع تشاد.